Malaria Consortium
Project overview
The Safety and Antimicrobial Resistance of Mass Administration of Azithromycin among Children 1 – 59 Months in Nigeria (SARMAAN II) project which is aimed at evaluating the safety, impact on antimicrobial resistance, and effects on child mortality of mass azithromycin administration (MDA) in children aged 1 – 59 months.
By combining service delivery (intervention component) with rigorous research, SARMAAN II ensures that evidence directly informs practice and policy. Implemented across 11 states in Nigeria including Kebbi, the project aims to generate actionable insights for adoption as a major child survival health intervention in the future.
The AZM MDA campaign will commence with microplanning and training with biannual implementation occurring from June-July and November-December 2026.
To enhance community understanding and effective implementation, communication materials such as wall charts and posters must be translated into local languages, including Hausa, for use across implementing states.
Job purpose
To translate selected SARMAAN II posters from English to Hausa, ensuring that all technical and behavioural messages are accurately conveyed, culturally appropriate, and easily understood by target users at community and health facility levels.
Scope of work
The consultant will:
Translate content from English to Hausa for four (4) selected poster pages
Ensure translations:
Maintain the original meaning and intent of messages
Use simple, clear, and context-appropriate Hausa language
Are suitable for community-level comprehension
Retain key public health terminology appropriately
Review and refine translations based on feedback from the programme team (if required within the assignment day).
Expected Deliverables
Translated Hausa versions
Final outputs must be:
Accurate and complete
Properly formatted in line with the original structure
Submitted in editable format (Word)
Required Qualifications
The consultant should possess:
Diploma in Communication or English.
Proven experience translating English to Hausa, with evidence of work conducted with an international organization.
Strong understanding of health communication terminology
Ability to translate technical content into clear, audience-appropriate language.
Attention to detail and commitment to high-quality output
Ability to deliver within tight timelines
One to two years of experience translating English texts to Hausa.
Evaluation Criteria
The deliverables will be assessed based on:
Accuracy of translation
Clarity and simplicity of language
Preservation of original meaning
Cultural appropriateness
Timeliness of submission.
To apply for this job please visit www.myjobmag.com.

